Tłumaczenia Podkategoria: Tłumaczenia

  • Biuro tłumaczeń http://www.apostrof-biz.pl/ »

    Apostrof to biuro tłumaczeń, którego specjalizacją są profesjonalne tłumaczenia wyspecjalizowane i techniczne w języku angielskim. Dzięki gronu doświadczonych tłumaczy, nasze tłumaczenia osiągają najwyższy poziom dokładności. Gwarantujemy jakość usługi, terminowe wykonanie oraz dodatkowo kontakt z tłumaczem w razie pytań. Oferujemy zarówno tłumaczenia pisemne dokumentów, stron www i innych materiałów, niemniej jednak też tłumaczenia ustne. Zapraszamy do zapoznania się ze szczegółową ofertą dostępną na stronie http://www.apostrof-biz.pl/.

    Data dodania: 09 10 2014 · szczegóły wpisu »
  • Szkolenia Śląsk »

    Z możliwości naszych kursów może użyć każdy – zarówno wszelkie firmy, jak i studenci bądź indywidualni klienci, którzy zamierzają uzyskać nowe umiejętności. Prowadzimy wykłady zarówno biznesowe, jak i doskonalące do matury, bądź egzaminów językowych. Jeśli chodzi o szkolenia Śląsk proponuje idealną ofertę dla osób w dowolnym wieku. Szkolenia Katowice to wzór na sukces dla ludzi planujących się nauczyć włoskiego, rosyjskiego bądź francuskiego, lub powtórzyć, zdobyć wiedzę z niezwykle popularnych języków: angielskiego i niemieckiego. Dla osób, które nie do końca doskonale czują się nadal w roli poliglotów, oferujemy tłumaczenia Katowice. Jeśli chodzi o tłumaczenia Śląsk tłumaczy dokumenty o różnorodnym stylu skomplikowania także z bogatych branż.

    Data dodania: 17 09 2017 · szczegóły wpisu »
  • tłumaczenia hiszpański Warszawa »

    Propozycja usług translatorskich przygotowana przez nasze biuro tłumaczeń spełni szereg wymagań klientów indywidualnych a oprócz tego biznesowych. Usługi wiążą się z przekładami z języka hiszpańskiego na polski i również z polskiego na hiszpański. Na zamówienie Państwa mogą być zrealizowane tłumaczenia przeróżnych dokumentów niezbędnych dla oczekiwań urzędów, instytucji administracji państwowej, szkół, uczelni wyższych, w tym także sądów a oprócz tego zakładów pracy. Wszystkie tego gatunku tłumaczenia powinien realizować tłumacz przysięgły, dzięki czemu do Waszych rąk trafią przekłady wiarygodne oraz odpowiednio poświadczone. Zamówienie tłumaczenia być może być zrealizowane w ciągu kontaktu za pomocą strony internetowej, poczty elektronicznej, telefonicznego lub osobistego. Na wymienionej stronie można zapoznać się ze specyfikacją usługi a oprócz tego z przejrzystym cennikiem.

    Data dodania: 04 10 2017 · szczegóły wpisu »
  • Biuro tłumaczeń z angielskiego Warszawa »

    Tłumacz przysięgły języka angielskiego z praktyką od wielu lat oferuje tłumaczenia profesjonalne przysięgłe oraz nieuwierzytelnione polsko-angielskie jak również angielsko-polskie. Dzięki nabytemu doświadczeniu oraz dużej znajomości branży tłumacz jest w stanie zapewnić usługi na wyjątkowym poziomie. Od początku priorytet stanowi jakość oferowanych tłumaczeń, terminowość oraz zadowolenie klientów, dlatego zapewniona jest terminowość, wyjątkowa staranność oraz poprawność merytoryczna, leksykalna i gramatyczna wykonywanych tłumaczeń. Spora część klientów pochodzi z różnych nawet bardzo dalekich miejscowości. Wysoka jakość oferty przekłada się na ciągłą współpracę z wieloma instytucjami państwowymi, zagranicznymi i krajowymi firmami z różnych sektorów, kancelariami prawnymi oraz osobami indywidualnymi. Działania w branży tłumaczeń pozwoliła także na nawiązanie współpracy z innymi doświadczonymi i wykwalifikowani tłumaczami, stąd oferta nie jest ograniczona jedynie do języka angielskiego, lecz obejmuje także tłumaczenia w innych językach. Z powodu że strona stronie nie równa, tłumaczeń nie wycenia się według stron fizycznych tekstu źródłowego ale według liczby znaków ze spacjami (według statystyki wyrazów w Word). Strona tłumaczenia zwykłego rozliczana jest jako tysiąc sześćset znaków ze spacjami, natomiast tłumaczenia poświadczonego, zgodnie z przepisami prawnymi, jako 1125 znaków ze spacjami. Znaki zliczane są w tekście końcowym. Wycenę dokonuje się według statystki wyrazów w tekście źródłowym. Należy mieć na uwadze, że ilość znaków w tekście źródłowym oraz tekście przetłumaczonym może być inna, najczęściej w przypadku języków innych niż angielski. Z tego powodu do wyceny tłumaczenia najlepiej przesłać dokument mailem. Na pierwszy rzut oka może wydawać się, że tłumaczenie zwykłe i poświadczone mają taką samą cenę. Jednak w rzeczywistości jest inaczej.

    Data dodania: 12 10 2017 · szczegóły wpisu »

Najnowsze tagi związane z podkategorią: Tłumaczenia

Tłumaczenia - nowa strona:

Adres: